INICIO  //  Arte  //  Expone escritura mixteca desde la colonia al siglo XXI en la Burgoa
/  

Expone escritura mixteca desde la colonia al siglo XXI en la Burgoa

Martes 27 de abril, 2010.
04:48 pm
700 lecturas | 1 comentarios

COMPARTIR

Oaxaca. México. Con motivo del IV Coloquio sobre Lenguas Otomangues y Vecinas Thomas C. Smith-Stark, la Biblioteca Francisco de Burgoa organizó la exposición Tutu ñudzavui: La escritura mixteca desde la colonia al siglo XXI.   Ésta, se realiza gracias a la colaboración de los acervos de la Biblioteca Palafoxiana en Puebla, la Biblioteca Pública del Estado de Oaxaca, el Archivo Histórico del Poder Judicial de Oaxaca, el Archivo Parroquial de San Pedro y San Pablo Teposcolula y la futura Biblioteca de Lenguas Indígenas de San Pablo así como la Biblioteca anfitriona Francisco de Burgoa-UABJO.      [caption id="attachment_52112" align="alignleft" width="285" caption="“Tutu ñudzavui” es la muestra sobre escritura mixteca desde la colonia al siglo XXI."]“Tutu ñudzavui” es la muestra sobre escritura mixteca desde la colonia al siglo XXI.[/caption] La muestra tiene el gran privilegio de mostrar por primera vez al público, a partir del 17 de abril y hasta el mes de junio, un conjunto de notables textos redactados en mixteco desde 1568 hasta el día de hoy.   La región Mixteca se distingue por ser el hogar de una de las tradiciones de escritura más antiguas de las Américas. Es sorprendente la abundancia y la antigüedad de textos redactados en lengua mixteca por medio del alfabeto latino, muchos de ellos poco conocidos.   La muestra será una gran oportunidad tanto para expertos como para el público en general, para acercarse a este fascinante tema,  y apreciar libros y documentos de gran valor histórico, lingüístico y bibliográfico.   Por citar algunos, se encuentra La doctrina cristiana en lengua mixteca del fraile dominico Benito Hernández de 1568, excepcional por ser el primer texto colonial escrito en mixteco, seguido del Arte en lengua mixteca compuesta por Fray Antonio de los Reyes de 1750, proveniente de la colección de la Biblioteca Palafoxiana de Puebla, uno de los dos ejemplares que se conocen en el mundo.   El vocabulario en lengua mixteca del fraile Antonio de Alvarado de 1593, es de gran importancia por haber sido la primera gramática mixteca escrita a tan solo siete años de la primera inglesa.    Resultan de gran interés una serie de documentos del acervo del Archivo Histórico Judicial de Oaxaca que muestran aspectos de la vida de las comunidades que los produjeron, como testamentos, denuncias, actas de compra-venta, pleitos y hasta una carta de los motivos que llevó a un hombre a asesinar a su esposa por haberla sorprendido cometiendo adulterio.   El visitante podrá observar el desvanecimiento, continuidad, y usos de la escritura mixteca durante el siglo XIX y XX, a través de textos literarios, de promoción de la salud, de la política, entre otros temas.   Tal vez lo más significativo de la muestra sea la oportunidad de reflexionar acerca de los cambios socioculturales de los mixtecos a través de cuatro siglos de escritura.

Te podría interesar...

!

Esta conversación es moderada acorde a las reglas de la comunidad “Ciudadanía Express” . Por favor lee las reglas antes de unirte a ella.
Para revisar las reglas da clic aquí

-
Todos los comentarios (1)

Publica tu comentario

Nombre

E-mail, no será publicado.

Sexo

Comentario * 200 caracteres



JUAN B. BAUTISTA HERNÁNDEZ

Lun. 20 de ago., 2012.
Gracias por publicar esta información, me podría orientar dónde puedo encontrar una copia de la DOCTRINA CRISTIANA EN LENGUA MIXTECA de fray Benito Hernández. Gracias de antemano, saludos.