INICIO  //  literatura  //  Lenguas indígenas de Oaxaca detacan en ciclo literario
/  

Lenguas indígenas de Oaxaca detacan en ciclo literario

Viernes 15 de julio, 2011.
12:11 pm
208 lecturas | 0 comentarios

COMPARTIR

Heriberto BLANCARTE L/Conaculta Oaxaca, México.- Al participar en el ciclo La primera raíz: Literaturas en otras lenguas de México, Juan Gregorio Regino y Mikeas Sánchez coincidieron en que la literatura indígena es vasta y goza de buena salud en el México contemporáneo, legando año con año numerosas obras que retoman una herencia ancestral. Los autores dieron lectura en la Capilla Alfonsina a algunas de sus obras poéticas en las que mostraron diversas imágenes oníricas conectadas con tradiciones y cosmogonías de México. El ciclo se realiza con el apoyo del Conaculta, a través de la Coordinación Nacional de Literatura del INBA y la Dirección General de Culturas Populares e Indígenas.         La moderación de la mesa estuvo a cargo de Miguel Capistrán, quien afirmó que las obras de estos autores son un referente de la fuerza y riqueza simbólica que continúa teniendo la literatura en lenguas indígenas, así como de los muchos crisoles que ofrece a las nuevas generaciones de mexicanos.         “Sin duda este ciclo representa una oportunidad para la revalorización de esas otras lenguas que nos dan identidad y que dan fuerza a los significados poéticos y literarios”, afirmó Capistrán.         Juan Gregorio Regino, dijo que algunos de sus poemas de vertiente erótica tuvieron que ser escritos de manera muy sutil, porque dentro de la cultura mazateca continúa siendo un tabú esta clase de temas.         “El escribir estos materiales en mazateco, me compromete a cuidar mucho mis palabras, sobre todo por una forma de respeto hacia una cultura con sus propias concepciones ancestrales”.         Regino, dijo que su contacto con el mundo poético se inició al declamar la poesía de otros, para después aventurarse a descubrir sus propios recursos estilísticos, simbolismos e imágenes.         “Hay todo un universo de significados en nuestras lenguas indígenas, creo que el gran reto de todos los que escribimos con nuestras palabras originarias es mostrar que si existe una literatura contemporánea en este sentido. Es toda una aventura registrar todos esos acentos tonales y más aún, darles un significado en castellano”.         Y agregó: “Creo que estoy muy lejos de ser un representante de la cultura mazateca, estos poemas son sólo un intento, aún hay mucho que explorar y aprender, sobre todo de esos maestros ancianos de las comunidades que guardan en su tradición oral un vasto y rico conocimiento”.         Por su parte, Mikeas Sánchez, leyó algunos de sus últimos trabajos en lengua zoque y recordó que cuando comenzó a escribir poesía, lo hizo en español dentro de un taller de la Universidad de Tabasco.         “Muchos años de mi vida los pasé en esa tierra, no conocía mucho la lengua zoque y comencé a escribir de forma empírica. Nunca tuve un referente, ante todo leía cuentos traducidos de donde fui comparando diversos significados.         Mencionó que el trabajo literario tiene un impacto muy profundo en las comunidades porque mantiene vivo el legado de las personas mayores y los ancestros.         “En el mundo contemporáneo se ha ido perdiendo mucho las lenguas indígenas, en mi comunidad hay jóvenes que incluso la niegan y no la hablan, de ahí que al encontrarse con textos recientemente publicados los impacte de manera positiva, el simple hecho de ver que alguien usa sus palabras ancestrales los impulsa a mantenerla viva”.         Afirmó que el sentido de las traducciones al ser trasladadas de una lengua indígena al español, suele cambiar y tener algunas variaciones, a veces muy sutiles.         “Suele suceder que los significados de algunas palabras en lengua zoque son tan amplios que al momento de pronunciarlas en castellano suelen derivar en otros sentidos. Creo que el moverse en dos lenguas da la oportunidad de disfrutar de mundos distintos”.

Te podría interesar...

!

Esta conversación es moderada acorde a las reglas de la comunidad “Ciudadanía Express” . Por favor lee las reglas antes de unirte a ella.
Para revisar las reglas da clic aquí

-
Todos los comentarios (0)

Publica tu comentario

Nombre

E-mail, no será publicado.

Sexo

Comentario * 200 caracteres