Home » Diversidad Cultural

Miguel León-Portilla, amante y defensor de las lenguas indígenas

Publicado por @Shinji_Harper el martes, 21 febrero 2012
Sin Comentarios


Oaxaca, México.- Más de 251 textos publicados entre libros, tesis, traducciones, colaboraciones, coediciones, crónicas y artículos en revistas desarrollados durante seis décadas de investigación y docencia; 13 Doctor Honoris Causa y más de 71 premios y reconocimientos, abarcan el currículum de Miguel León-Portilla quien cumple 86 años este 22 de febrero.

Profesor, investigador, consejero y editor son algunas de las facetas de este doctor en  Filosofía, quien actualmente es considerado la máxima autoridad en materia del pensamiento y la literatura náhuatl, a la que define como “un adecuado instrumento para la expresión del pensamiento filosófico que permite continuar el lento, pero seguro acercamiento a las que han sido y son las más hondas raíces culturales que enriquecen el habla castellana”, comentó el doctor en su discurso de ingreso a la Academia Mexicana de la Lengua (el 27 de julio de 1962).

“El estudio de la rica documentación en náhuatl me mueve a afirmar una vez más que en el antiguo pensamiento que floreció en la región central de México hay ideas y atisbos de interés permanente, capaces de convertirse en novedad al ser repensadas por el hombre contemporáneo. Cuando con adecuado método de comprensión histórica se conozca más cabalmente el pensamiento náhuatl, la historia de las ideas en América y en el mundo se habrá enriquecido un capítulo más”.

León-Portilla lee, habla y escribe en inglés, francés, alemán, italiano y portugués, además de leer latín y griego. Sin embargo, desde joven su pasión fue el náhuatl, el cuál aprendió para comprender esa vasta cultura, porque en ella encontró concepciones, símbolos y atisbos de profundidad que le dieron un nuevo sentido y un apoyo a su vida.

Pero también porque gracias a esta lengua, considera, se pueden encontrar ideas acerca del hombre, innumerables mitos y preocupaciones que versaron sobre el origen y naturaleza del mundo, del más allá y de la divinidad, siendo precisamente estas ideas los centros fundamentales de referencia del pensamiento humano, reveló en su tesis doctoral La Filosofía Náhuatl estudiada en sus fuentes publicada en 1959.

“El náhuatl, cultura y filosofía de metáforas, no aspira a develar por completo el misterio, pero hace sentir al hombre que lo bello es tal vez lo único real. Como pensamiento y tendencia a la vez, pretende dar un rostro sabio a los seres humanos, suscitando en ellos el ansía de robar cantares y belleza.

“Nos permite conocer el legado literario del México antiguo que existen en millares de folios en bibliotecas y archivos que conservan el mundo náhuatl existente en textos de gran antigüedad como himnos, códices, poemas, discursos y narraciones que se encuentran en espera de estudio, análisis y traducción.

“También porque puede verse como creadora de los moldes culturales que deberían transmitirse y consolidarse en los seres humanos, por medio de lo que llamamos educación, moral, derecho, conciencia histórica y arte. Además porque responde a una serie de preguntas sobre el valor de lo que existe, en relación con el afán humano de encontrar satisfacción en las cosas que están sobre la tierra”.

Nuevas rutas para difundir la lengua náhuatl

Los principales campos de investigación del doctor León-Portilla (además de la lengua y literatura náhuatl) son las culturas prehispánicas del centro de México; el contenido de códices indígenas; la defensa de los derechos indígenas; el humanismo hispánico en México; la etnohistoria de Baja California además de las interrelaciones culturales entre el Noroeste de México y el Suroeste de Estados Unidos.

Estos temas han sido abordados en algunos textos que ha publicado en la revista Estudios de cultura náhuatl, fundada en 1959 por Ángel Ma. Garibay K. y el mismo Miguel León Portilla que actualmente es su editor.

La publicación es anual y pertenece al Instituto de Investigaciones Históricas de la Universidad Nacional Autónoma de México. Fue creada para dar a conocer documentales de toda índole, trabajos de investigación monográfica, notas breves sobre historia, arqueología, arte, etnología, sociología, lingüística y literatura. También códices, bibliografías, reseñas de libros de interés en este campo y textos indígenas de importancia histórica, etnográfica, lingüística o cultural, en relación con los distintos pueblos nahuas, en los períodos prehispánico, colonial y de México independiente.

La importancia de la publicación es que permite que los actuales y futuros investigadores e historiadores puedan conocer cómo fue “que en el México prehispánico hubo una rica literatura, que no puede ser ignorada por quienes se ocupan de la historia de nuestras letras.

“Esto no sólo es conveniente, sino aun necesario, si recordamos que no pocos de los mexicanismos de origen náhuatl son de uso común en otros países hermanos del continente. Más grande será nuestra riqueza cultural, si ahondamos en el legado lingüístico y literario de los tiempos prehispánicos”, detalló León-Portilla durante su discurso de ingreso a la Academia Mexicana de la Lengua.

Comentarios

comments

Comenta el articulo!

Agrega tu comentario, o trackback desde tu propio sitio. Tambien puedes suscribirte a los comentarios via RSS.

No se toleraran conductas inapropiadas. No spam.

Puedes usar estas etiquetas:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Este sitio esta habilitado para el uso de Gravatar.