INICIO  //  pueblos-indigenas  //  Inicia Diplomado para Intérpretes en Lenguas Indígenas
/  

Inicia Diplomado para Intérpretes en Lenguas Indígenas

Miércoles 19 de septiembre, 2012.
06:41 pm
313 lecturas | 0 comentarios

COMPARTIR

Oaxaca, México.- El Secretario de Asuntos Indígenas, Adelfo Regino Montes rinauguró el Diplomado de Formación y Acreditación de Intérpretes en Lenguas Indígenas en los Ámbitos de Procuración y Administración de Justicia en el Estado de Oaxaca. Este curso, se realiza del 18 de septiembre al 22 de noviembre del presente año, organizado por la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI), el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) y la Secretaría de Asuntos Indígenas (SAI), entre otras instituciones participantes. Acompañado del Magistrado Eduardo Pinacho Sánchez y del Maestro Antolín Celote Preciado Director General Adjunto de la Academia y Políticas Lingüísticas del INALI, el Secretario de Asuntos Indígenas resaltó que la formación especializada para los intérpretes en el ámbito de la salud y la justicia tiene que ser un instrumento para el fortalecimiento de los pueblos indígenas, con la finalidad de que haya equidad y justicia entre los pueblos. Durante el evento, las palabras de bienvenida estuvieron a cargo del Licenciado Tomás López Sarabia, Presidente del Consejo Directivo del Centro Profesional Indígena de Asesoría, Defensa y Traducción A.C., quien en su intervención exhortó a las y los participantes a luchar para que los resultados que arroje éste diplomado puedan traducirse en hechos cuando las y los indígenas de sus regiones lo necesiten ante las instancias de procuración de justicia. En su intervención, Antolín Celote Preciado, Director General Adjunto de Academia y Políticas Lingüísticas del INALI, comentó que hasta el momento a través de los diplomados que se han desarrollado en conjunto entre el INALI y la CDI se han logrado certificar a nivel nacional a 496 intérpretes de 33 lenguas indígenas de 87 variantes, Estos son reconocidos oficialmente como personas competentes para brindar el servicio de interpretación de lenguas indígenas en el ámbito de la justicia, de igual forma exhortó a las y los 35 participantes seleccionados de las diferentes regiones del estado de Oaxaca, a que sean participes en la construcción de una nueva política pública en el ámbito de la justicia. Regino Montes, comentó que en el año 2001 se reformó la constitución de nuestro país, en el artículo segundo en la fracción octava se estableció claramente el derecho a la traducción y a la interpretación en  lenguas indígenas. Indicó que  éste es un mandato constitucional, que además, en el caso de nuestro estado de Oaxaca está recogido en el artículo 16, donde también se afirma que todo juicio o todo procedimiento en donde  intervenga una persona indígena que no hable el español, tiene que haber la traducción y la interpretación correspondiente. De este modo, al realizar la capacitación de personas que se dediquen a la traducción e interpretación para apoyar a nuestros hermanos indígenas, estamos cumpliendo con un mandato de nuestro Plan Estatal de Desarrollo, pero además también estamos cumpliendo con la letra del espíritu de nuestra Constitución y de nuestras leyes”. Al finalizar el acto inaugural, se llevó a cabo el panel de conferencistas denominado “Procuración e impartición de justicia a los Pueblos Indígenas y el derecho a la interpretación y traducción en lenguas indígenas”, en donde participaron el el Maestro Antolín Celote Preciado Director General Adjunto Academico y Políticas Lingüísticas del INALI, el Mtro. Alejandro González Santiago, Juez del Juzgado de Tehuantepec, el Antropólogo Benjamín Maldonado del CESSIO, el Dr. Gerardo Carmona Castillo, Magistrado del H. Tribunal Superior de Justicia del Edo. De Oaxaca y como moderador estuvo el Lic. Hugo Aguilar Ortiz, Subsecretario de Derechos Indígenas de la SAI. Cabe desatacar que durante el evento estuvieron presentes el Magistrado Eduardo Pinacho Sánchez; el Mtro. Antolín Celote Preciado Director General Adjunto de la Academia y Políticas Lingüísticas del INALI; la Dra. Bertha Ruth Arreola Ruiz, Procuradora para la Defensa del Indígena y Grupos Vulnerables; el Lic. Jaime Colón Martínez, Director de Procesos de la Procuraduría General de Justicia; el Lic. Raúl Ángeles Villalobos, Director de Seguridad Privada de la Secretaría de Seguridad Pública;  el Lic. Tomás López Sarabia, Presidente del Consejo Directivo del Centro Profesional Indígena de Asesoría, Defensa y Traducción A.C.; la Lic. Vilma Ramírez Santiago, Directora de Planeación del Fortalecimiento de Capacidades Indígenas de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas; el Dr. Oscar Méndez Espinoza, Director del CEDELIO y la Maestra Parastoo Anita Mesi, asesora del Tribunal Estatal Electoral.  
!

Esta conversación es moderada acorde a las reglas de la comunidad “Ciudadanía Express” . Por favor lee las reglas antes de unirte a ella.
Para revisar las reglas da clic aquí

-
Todos los comentarios (0)

Publica tu comentario

Nombre

E-mail, no será publicado.

Sexo

Comentario * 200 caracteres