INICIO  //  pueblos-indigenas  //  Preparan plataforma virtual de intérpretes de lenguas indígenas
/  

Preparan plataforma virtual de intérpretes de lenguas indígenas

Martes 22 de septiembre, 2015.
08:20 pm
243 lecturas | 0 comentarios

COMPARTIR

·         Como parte de la implementación del NSJP, impulsado por la Secretaría Técnica de Gobernación, Oaxaca realiza la primera rueda de prensa de sus regiones.

Oaxaca, México.-Resultado del convenio de colaboración firmado entre el Poder Judicial de Estado y el Centro Profesional de Asesoría, Defensa y Traducción (Cepiadet), a finales de este año se presentará en Oaxaca una plataforma virtual que permitirá a los jueces acceder a un padrón de intérpretes y saber en tiempo real sí disponen de alguna persona hablante de lengua indígena que pueda apoyar durante un proceso judicial, informó el presidente de esa Asociación Civil, Tomás López Sarabia.

En el marco de la ejecución simultánea de ruedas de prensa del NSJP en las 32 entidades federativas, que forman parte de un proyecto de Estado, y en el que Oaxaca ha destacado, López Sarabia indicó que la entidad cuenta con 120 intérpretes de lenguas indígenas formados y acreditados, sin embargo solo seis se encuentran certificados a nivel nacional de dos variantes de las 176 que existen en el estado.

Anuncian PJO y Cepiadet en rueda de prensa creación de plataforma de intérpretes para procesos judicialesEn un encuentro con medios de comunicación de la ciudad de Huajuapan de León, acompañado de jueces del Tribunal de Juicio Oral, destacó la labor que realiza actualmente el Poder Judicial para garantizar este derecho a las personas indígenas involucradas en un proceso judicial.

Con la entrada en vigor del sistema penal acusatorio se declara que todas las audiencias en las que uno de los involucrados no hable español, es necesario procurar que esté presente una persona que los asista y comprenda su lengua y cultura, dijo, por lo que retomando experiencias de países como Perú y Guatemala ahora se integra en Oaxaca esta plataforma virtual.

Asimismo, señaló que desde hace diez años el Cepiadet en un trabajo conjunto con la institución encargada de la administración de justicia, han desarrollado diplomados, cursos y diferentes acciones enfocadas a dignificar la labor de los intérpretes.

Sin embargo, destacó que impulsar su formación y acreditación, así como procurar que reciban un pago por el servicio que brindan en apoyo a las personas indígenas son algunos de los  pendientes en este tema.

En la reunión, efectuada a convocatoria de la Voceria del Sistema Penal Acusatorio, que en Oaxaca encabeza la licenciada Carmen Espinosa Thompson, el Presidente de Cepiadet manifestó que los intérpretes "son un puente de comunicación entre culturas".

López Sarabia informó que entre otros proyectos para el próximo año destacan la escolarización de la formación de intérpretes a través de los Bachilleratos Integrales Comunitarios.

En su oportunidad los jueces Antonio Jiménez Carballido, Sorely Esmirna Castro y Dagoberto Matías Benítez, adscritos al Tribunal de Juicio Oral de Huajuapan de León expusieron sus experiencias en la implementación del Sistema Penal Acusatorio que desde el año 2008 opera en región Mixteca.

 

Te podría interesar...

23/12/2015 | 03:49 pm | shinji_nerv

ÚLTIMAS NOTICIAS

Violenci feminicida
Publicidad
Banner02
Banner03
Banner04
Banner05
Banner06
Banner07
Banner08
!

Esta conversación es moderada acorde a las reglas de la comunidad “Ciudadanía Express” . Por favor lee las reglas antes de unirte a ella.
Para revisar las reglas da clic aquí

-
Todos los comentarios (0)

Publica tu comentario

Nombre

E-mail, no será publicado.

Sexo

Comentario * 200 caracteres