Home » Ciencia y Tecnología

Anuncia Facebook traducción automática en messenger

Publicado por shinji_nerv el viernes, 22 junio 2018
Sin Comentarios


Oaxaca.-Una forma de unir a dos países. Facebook anunció que su aplicación de mensajería instantánea Messenger ofrecerá de forma opcional la traducción automática del inglés al español y viceversa en conversaciones entre usuarios de EE.UU. y México.

Le medida se lanza en medio de la polémica de separación de familias en la frontera entre ambos países. Esto para facilitar las amistades entre ambos países, sus idiomas, negocios y aliviar una discusión para entender que no tiene por qué existir diferencias entre los humanos, explica el sitio “TechCrunch”.

                                                         

En abril pasado, Facebook realizó una serie de pruebas exitosas de una tecnología de inteligencia artificial que traduce el inglés y español en conversaciones de Messenger para usuarios de Marketplace de la versión de la red social en EE.UU.

“El objetivo de este lanzamiento es realmente permitir que las personas se comuniquen con personas que, de otro modo, no habrían podido hacerlo, de una manera natural e ininterrumpida”, dijo el portavoz de Facebook. A Agregó que se planea llevar la función a más pares de idiomas y países pronto.

El sistema es sencillo. Cuando un usuario reciba un mensaje en un idioma diferente al que tiene predeterminado, el asistente de Messenger M preguntará si desea que el mismo se traduzca. Si se acepta la oferta, todos los mensajes futuros en la conversación aparecerán traducidos de forma automática. Así hasta que el usuario decida desactivar la opción.

El contexto

En 2011, Facebook desarrolló una tecnología que puso a disposición de sus usuarios para traducir publicaciones y comentarios en su plataforma. Por varios años se amparó en el servicio de traducción de Microsoft Bing, hasta que en 2016 lanzó su propio traductor, que por entonces tradujo 2 mil millones de textos cada día para 800 millones de usuarios.

“TechCrunch” advierte que la traducción de mensajes de texto en Messenger es más complicado que la de publicaciones en redes sociales. Esto por el tipo de lenguaje más coloquial y con jergas que se utiliza. A la vez que muchos de estos mensajes aparecen con errores ortográficos por la premura con la que se escriben.

Comentarios

comments

Comenta el articulo!

Agrega tu comentario, o trackback desde tu propio sitio. Tambien puedes suscribirte a los comentarios via RSS.

No se toleraran conductas inapropiadas. No spam.

Puedes usar estas etiquetas:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Este sitio esta habilitado para el uso de Gravatar.