Notimex
Oaxaca, México.- La literatura de escritores y poetas indígenas mexicanos va camino a su consolidación y comienza a proyectarse en el extranjero, aún cuando todavía le queda por romper el racismo, sostuvo la poeta indígena zapoteca Irma Pineda, durante un coloquio internacional de escritoras que se realiza en Quito, Ecuado.
“Los autores están atravesando un momento muy consolidado y están saliendo a presentar sus trabajos a muchos otros países, no sólo de América sino también de Europa y, además, tienen publicaciones", aseguró Pineda en un diálogo.
La poeta originaria de Juchitán de Zaragoza en el estado de Oaxaca, cuya obra ha sido incluida en antologías en Colombia, Italia, Estados Unidos y Canadá, participó en un coloquio internacional de escritoras indígenas en Ibarra, en el norte de Ecuador.
La experiencia de México en la difusión del trabajo literario de mujeres escritoras indígenas es avanzada, dijo, tras recordar que su país cuenta con 68 familias linguísticas, lo que ha permitido que se hayan destacado mujeres indígenas literatas desde hace unos 20 años.
Al referirse a la forma en que la sociedad mexicana ha recibido ese trabajo, comentó que para la población indígena, que representa un diez por ciento del total de habitantes del país, "ha sido un gran avance que se publique a las mujeres indígenas".
Sin embargo, "tanto en México como en otros países predomina un fuerte racismo respecto a la población indígena", lo que ha impedido que "la literatura indígena y de mujeres indígenas se haya colocado al nivel de la literatura en lengua castellana", dijo.
"Entonces, si bien hay un trabajo avanzado, no podemos decir que estamos satisfechos, todavía no hemos logrado esa equiparación, pero estamos caminando y hay pasos muy firmes" en esa dirección, aseveró Pineda.
La autora de "Nostalgias del Mar" y en "El vientre de la noche" reseñó que los indígenas trabajan en las comunidades en el impulso a la lengua y la cultura, tarea que también ha sido asumida por el Estado y el gobierno.
Sobre estos últimos, citó las reformas constitucionales que reconocen a México como país pluricultural y la creación del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas.
Además, Pineda mencionó la formación de áreas para culturas populares e indígenas que trabajan con estos sectores en apoyo a la literatura y a otras manifestaciones culturales.
Al referirse a la acogida que tiene la creación literaria indígena, Pineda respondió que aquella tiene receptividad en sectores importantes, no sólo indígenas sino también mestizos.
"También estamos teniendo el privilegio de estar siendo traducidos a otros idiomas, como el inglés, francés y portugués, y esto trae como consecuencia que los escritores indígenas mexicanos estén siendo invitados a otros países", destacó.
Refirió que algunos intelectuales mexicanos la han recibido muy bien y que los creadores indígenas han tenido apoyo de personalidades como Miguel León-Portilla, el fallecido Carlos Montemayor y académicos de la Universidad Nacional Autónoma de México.
Dijo que los creadores indígenas tienen que seguir produciendo, mejorando la calidad de sus obras y "peleando espacios de publicaciones y en medios de comunicación, empresa que no es fácil porque somos una minoría frente a la población mestiza".
Pineda resaltó la importancia de "ganar espacios en los medios masivos de difusión, porque eso permite que la gente de afuera conozca los creadores indígenas, sepa que existen y que están produciendo cosas importantes".
"Además, también tenemos que sensibilizar a la población no indígena, porque hablamos de la diversidad y riqueza cultural, pero parece que todo se queda entre nosotros, los indígenas, y del otro lado ni siquiera saben que existimos", afirmó.
"Queremos que todo esto camine hacia el no racismo y no discriminación y al reconocimiento de la diversidad cultural", expresó Pineda.