INICIO  //  Cultura  //  Presentarán la obra ganadora del Premio Nezahualcóyotl de Literatura
/  

Presentarán la obra ganadora del Premio Nezahualcóyotl de Literatura

Jueves 04 de agosto, 2011.
03:06 pm
257 lecturas | 0 comentarios

COMPARTIR

  Oaxaca, México.- Con motivo del Día Internacional de las Poblaciones Indígenas será presentada la novela U yóok´otilo’ob áak´ab (Danzas de la noche), del escritor maya Isaac Esau Carrillo Can, Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Mexicanas 2010. Se trata de una obra de la colección Literatura en Lenguas Mexicanas, editada por el Conaculta, que se nutre de obras ganadoras en el certamen literario homónimo que premia con un estímulo económico y correspondiente publicación a lo mejor de las literaturas nacionales escritas de manera bilingüe. Es decir, en español y en alguna de las 68 lenguas que existen en nuestro país. La novela U yóok´otilo’ob áak´ab (Danzas de la noche), publicada en maya y español, es una historia de corte psicológico relatada en primera persona donde la acción se explica a través de las motivaciones del personaje principal, un prototipo femenino que se descubre en la musicalidad de una vida interior que le danza y le habla.         La autora del prólogo, Luz María Lepe Lira, doctora en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, señala que la obra de Carrillo Can más que tener marca de género es el ejercicio genuino del autor, “que convoca la escritura femenina en el mundo verosímil de la novela y que retrata esa danza creativa que tienen las mujeres mayas contemporáneas a su texto”.         La propia Luz María Lepe comentará Danzas de la noche, este martes 9 de agosto a las 18:00 horas, en el Auditorio de la Biblioteca Vasconcelos ubicada en Eje 1 Norte, Mosqueta, s/n, esq. Aldama, colonia Buenavista. La presentación contará con la presencia del autor y la participación musical de Martiniano Pérez Angulo, uno de los mayores exponentes de la poesía y la música maya contemporánea.         A la fecha la colección Literatura en Lenguas Mexicanas ha publicado Rarámuri Oseriwara (Escritos en rarámuri) de Patricio Parra (rarámuri, Chihuahua); Kuun nuvi savi (Jornada en la lluvia) de Carlos España (mixteco, Oaxaca); Da kebe nho gon ben xhi´ne Guzio (Relación de hazañas del hijo del relámpago) de Javier Castellanos (zapoteco, Oaxaca); Guie´ yaase´ (Olivo negro) de Natalia Toledo (zapoteco, Oaxaca, 2004); Xtille zikw belé, ihén bene nháljhe Ke Yu’ Bza’o (Pancho Culebro y los nahuales de Tierra Azul) de Mario Molina Cruz (zapoteco, Oaxaca, 2006); Chikome Xochitl (Siete flor) de Juan Hernández Ramírez (náhuatl, Veracruz, 2006) y Ukáay chi’i’bal (El canto de la estirpe), de Wildernain Villegas (maya, Yucatán, 2008).         Cabe recordar que fue la Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas, en Ginebra, Suiza, la que determinó la celebración del Día Internacional de las Poblaciones Indígenas (9 de agosto) por ser el día en que, en 1982, quedó instalado el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas del Foro Especial de Expertos en Derechos Humanos. Esto con el fin de reforzar la cooperación internacional con vistas a resolver la problemática de los pueblos indígenas en materia de derechos, humanos, medio ambiente, desarrollo, educación y salud
!

Esta conversación es moderada acorde a las reglas de la comunidad “Ciudadanía Express” . Por favor lee las reglas antes de unirte a ella.
Para revisar las reglas da clic aquí

-
Todos los comentarios (0)

Publica tu comentario

Nombre

E-mail, no será publicado.

Sexo

Comentario * 200 caracteres