Ciudadania Express
Miércoles 04 de diciembre, 2013. 04:03 pm

El escritor zapoteca, Javier Castellanos recibirá el Premio de Literaturas Indígenas de América

| | 604 lecturas | 0 comentarios

Oaxaca, México.- Javier Castellanos Martínez nació el 20 de septiembre de 1951, en la comunidad de Yojovi de la sierra zapoteca, una de las regiones más pobres y más aisladas del estado de Oaxaca, ubicada en la Sierra Norte, una región donde la alfabetización llegó hasta hace relativamente poco, en comparación con otras zonas de México. El autor es uno de los más altos exponentes de la literatura hecha con la palabra de su pueblo. javiercastellanos2aEs autor de la novela histórica Wila che be ze ihao (Cantares de los vientos primerizos), escrita en zapoteco y español, de 1994. Recibió el Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Indígenas en el 2002 por su novela Gaa ka chhaka ka ki (Relación de hazañas del hijo del Relámpago), publicada por Conaculta, a través de la Dirección General de Culturas Populares. Escribió también Laxdao yelazeralle (El corazón de los deseos), así como  las novelas Dxiokzen, bene walhalle (Gente del mismo corazón), próxima a publicar el Centro de las Artes de San Agustín  y Cinario bian bseban bxile (Cinario el que despertó fantasmas), aún inédita. Es autor del libro de leyendas De maldiciones y esperanzas, leyendas zapotecas de la sierra. Así como de los poemarios Palabras del corazón y Mi pueblo y mis palabras. Tiene un libro de ensayos literarios titulado Semillas para sembrar,  y cuatro obras de teatro: El tigre de Álica, Ayer como hoy lo mismo, Vigilantes nocturnos y Los Mártires de Cajonos. Además de seis producciones discográficas con canciones en zapoteco Cuando salí de mi pueblo (con el grupo Bexjolli), Vámonos para la fiesta, Cantando con Martín Marcial, Más amigos, Canciones zapotecas e Idiosincrasia, estos últimos cinco grabados con la Banda Regional Amigos de la Música. El escritor, poeta y estudioso de las lenguas originarias, así como de los derechos de sus hablantes, Carlos Montemayor (Parral, Chihuahua, 13 de junio, 1947- México, D.F., 28 de febrero, 2010)  escribió en 1998: “Relevante es la primera novela escrita en nuestros días en una lengua indígena: Cantares de los vientos primerizos del zapoteco de la Sierra Javier Castellanos. Se   trata de una obra que describe con gran profundidad la transformación que un zapoteco de la sierra va experimentando cuando regresa a su pueblo. La narración de estos infortunios humanos, no ‘étnicos’, es de gran precisión y de arte: su naturalidad su difícil sencillez, demuestran la condición indudable de gran escritor de Javier Castellanos”. El Premio de Literaturas Indígenas de América 2013, en su primera edición, le ha sido otorgado por unanimidad, y le será entregado el próximo 5 de diciembre en el marco de la 27 Feria Internacional del Libro de Guadalajara durante el Décimo Encuentro Internacional de Escritores en Lenguas Indígenas. El galardón busca reconocer la destacada trayectoria de escritores en lenguas indígenas,  sin importar su lugar de residencia actual, y cuya obra esté escrita en su lengua original y goce de reconocimiento por su contribución a la literatura indígena, con amplia y comprobable trayectoria, en cualquiera de los géneros  de poesía, novela, teatro, cuento o ensayo literario. En la década de los ochenta Javier Castellanos Martínez participó en la organización de un grupo que convino  un alfabeto para escribir el zapoteco de esta región (Coordinadora para la Escritura del Zapoteco de la Sierra, 1984), siendo su principal logro el alfabeto que actualmente se utiliza en toda la región y por todas las instituciones educativas de la zona. A la par, ya con esta herramienta regional, organizó con trabajadores de la Unidad Regional de Culturas Populares de Oaxaca, un centro en donde se organizaron actividades que difundieron y promovieron el uso del idioma zapoteco en las artes, de esta manera fundó un grupo de teatro que durante siete años recorrió las comunidades mostrando aspectos de la literatura: canto, poesía y teatro hechos en lengua indígena, actividad en ese momento inédita en el país, de allí son las obras de teatro: Ayer como hoy lo mismo, El tigre de Álica, Vigilantes nocturnos, Los mártires de Cajonos, las cuales se presentaron en muchos pueblos de la región y en diversos foros culturales, como: Casa de la Cultura de Juchitán, Laboratorio de Teatro Indígena en Tabasco, Ciudad de Oaxaca, Cacahoatan, Chiapas. Si bien estas obras surgieron del entorno serrano zapoteco, cualquiera de ellas puede considerarse universal, dado que el tema esencial que trata cada una de ellas son cuestiones que atañen a cualquier ser humano, de tal manera que el arte de Javier Castellanos es trascendental para la literatura, porque además de que refuerza lo indígena, no deja de lado lo estético, pues utiliza mucha escenografía propia: el uso de máscaras, disfraces, pasajes cosmogónicos, música y danza regional. Javier Castellanos fundó un grupo de cantores y músicos, Grupo Bexjolli, (1985) y recopiló tonadas y canciones ya casi abandonadas, a algunas les puso música y a otras las arregló y de esta manera, con este grupo grabó 12 canciones en  zapoteco, en una obra discográfica que se distribuyó en la región. Después, en 1993, fundó la Banda Regional Amigos de la Música, con la que a la fecha ha grabado cinco obras discográficas. Es una agrupación compuesta por músicos de diferentes pueblos de la región con el objetivo de promover y difundir al músico y a la música de la zona, agregándole el elemento zapoteco, ya que esta banda se diferencia de las demás porque en su repertorio incluye el canto en zapoteco. El escritor, músico y poeta organizó asimismo concursos infantiles en lengua indígena, como el Xtilla bidao xhon, (La palabra de los niños) el cual tuvo cuatro ediciones, actividades con las que Javier Castellanos se proponía crear un ambiente en donde la semilla de la poesía y de la prosa en lengua propia pudieran germinar y florecer, así como sensibilizar y acercar a los hablantes a la literatura hecha en su lengua, por ello también coordinó trabajos e investigaciones como el libro colectivo: Cómo entenderse entre todos los que hablamos zapoteco en la sierra. Se trata del primer estudio hecho por los hablantes sobre su lengua, para mostrar el funcionamiento de la diversidad dialectal que existe en la sierra, ya que los opositores al uso de la lengua indígena, han usado esa diversidad como pretexto para que no se hable. Javier Castellanos coordinó el libro Bzoj dilla xhon, el cual usa el Instituto Estatal para la Educación de los Adultos. Es autor del  Diccionario zapoteco español/ español zapoteco,  utilizado por los maestros de educación indígena, así como del Método cultural para aprender zapoteco; aunado a esto ha traducido textos del español al zapoteco, destacándose los siguientes: Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos para la Cámara de Senadores, La vida de Juárez para un programa de televisión, tres capítulos de El Quijote de la Mancha que se transmitieron en el programa radiofónico Palabra, canto y pensamiento zapoteco y Pesticidas y plaguicidas para un programa sobre la prevención y uso de los químicos en la agricultura. La actividad literaria del autor se caracteriza por estar enfocada al hablante, con la finalidad de arraigar el arte de la palabra en su pueblo indígena, porque considera que sólo de esa manera esta literatura puede florecer en donde debe florecer. La producción literaria de Castellanos (cinco novelas, un libro de leyendas, dos poemarios, dos cancioneros, un libro de ensayos literarios, cuatro obras de teatro, guiones de radio, así como artículos en diversas revistas y publicaciones que tratan lo indígena, todos escritos originalmente en su lengua originaria, el zapoteco) permea ese interés por la recreación de elementos propiamente indígenas. De ahí que su obra lo convierte en un referente metodológico para la creación de literatura indígena, por ello es que su producción ha sido comentada y estudiada por muchos especialistas y estudiosos. El escritor, poeta y estudioso de las lenguas originarias, así como de los derechos de sus hablantes, Carlos Montemayor (Parral, Chihuahua, 13 de junio, 1947- México, D.F., 28 de febrero, 2010)  escribió en 1998: “Relevante es la primera novela escrita en nuestros días en una lengua indígena: Cantares de los vientos primerizos del zapoteco de la Sierra Javier Castellanos. Se   trata de una obra que describe con gran profundidad la transformación que un zapoteco de la sierra va experimentando cuando regresa a su pueblo. La narración de estos infortunios humanos, no “étnicos”, es de gran precisión y de arte: su naturalidad su difícil sencillez, demuestran la condición indudable de gran escritor de Javier Castellanos”.
www.ciudadania-express.com