A través de 62 audios y videos que son puestos a disposición de las autoridades indígenas y difundidas en diversos medios de comunicación del estado, se pretende que el mensaje llegue al menos a 250 mil personas indígenas en todo el territorio oaxaqueño.
Asimismo, esta red de intérpretes y la Defensoría Pública ponen a disposición de las autoridades indígenas este material audiovisual para su difusión en perifoneo en los municipios que hablen y entiendan una de estas 62 variantes lingüísticas. Esta acción será permanente hasta levantada la contingencia sanitaria por el coronavirus.
Cabe señalar que el programa de intérpretes y promotores interculturales de la Defensoría Pública del Estado, nació en el 2019, es único en México y alberga a más de 80 jóvenes indígenas hablantes de 62 variantes lingüísticas, quienes continúan en formación en temas de traducción, interpretación, derechos humanos e interculturalidad.
De igual manera, fungen como un puente de comunicación entre las personas indígenas en conflicto con la ley penal, las personas privadas de libertad, las y los defensores públicos, sus familias y sus autoridades; lo que ha permitido incrementar hasta en 300 el número de personas indígenas liberadas en esta administración.