INICIO  //  Marquesina cultural  //  Ann Hill Mayagoitia, es galardonada con el Premo Coatlicue 2021
/  

Ann Hill Mayagoitia, es galardonada con el Premo Coatlicue 2021

Ann Hill Mayagoitia, es galardonada con el Premo Coatlicue 2021
Sábado 13 de marzo, 2021.
06:05 pm
1317 lecturas | 0 comentarios

COMPARTIR

 
 
Ciudad de México.- La inexistencia de Premios y reconocimiento para las artistas en México nos motivó a la creación de galardones alusivos a deidades prehispánicas. Las figuras son obra de la artista plástica Yolanda González (1961), heredera de la tradición alfarera del mundo prehispánico.
 
El Premio Coatlicue, es el máximo galardón que otorga la Coordinadora Internacional de Mujeres en el Arte a las artistas, periodistas, científicas y antropólogas que han enaltecido con su obra la cultura universal.
 
 
Han sido distinguidas con esta presea destacadas artistas de la talla de la mexicana Isabel Mayagoitia quien fuera la primera directora de orquesta en el mundo graduada en el Mozarteum de Salzburgo, a la bailarina española Estrella Casero quien logro el reconocimiento de la danza como licenciatura dentro de la Universidad de Alcalá de Henares, a la fotógrafa norteamericana afincada en México Mariana Yampolsky siendo el centro de su obra la cultura indígena mexicana, la escritora y periodista Elena Poniatowska, Lydia Cacho y Carmen Aristegui por su valiosa contribución a la justicia social  y a la paz.
 
 
El Premio y Homenaje Coatlicue será otorgado a Anne Hill Mayagoitia por su valiosa aportación a la cultura nacional como promotora y fundadora de la Sociedad Filarmónica de Mujeres en la Música y en el Arte “Isabel Mayagoitia”.
 
 
La grave pandemia que aqueja al mundo nos impide realización del Homenaje y Premio Coatlicue 2021 en la Sala Manuel M. Ponce del Palacio de Bellas Artes, por lo que se ceremonia se realizará de manera virtual el domingo 14 de marzo a las 13:00 hrs., en el marco del XXV Encuentro Internacional-XXI Iberoamericano de Mujeres en el Arte.
 
Nació en los Estados Unidos de América. Traductora y lingüista, su trabajo se ha centrado en la traducción del español al inglés de libros y documentos en las áreas de asuntos legales, turismo, arte, música y gastronomía. Su actividad profesional también se ha centrado en la asesoría lingüística, la corrección de estilo y de redacción, así como cuidado de edición.
Anne Hamilton es perito traductor e intérprete en idiomas inglés, francés e italiano, reconocida por el Consejo de la Judicatura Federal. También es traductora certificada por la American Translators Association para traducciones del español al inglés y del inglés al español.
 
 
Se graduó con honores en Lenguas Neolatinas en la Rice University, en Houston, Texas. Obtuvo un diploma en Estudios Hispánicos por la Universidad de Madrid. Asimismo, en el área legal tiene una formación muy sólida por los diplomados en derecho corporativo y financiero, derecho administrativo y comercial y en negocios internacionales por la Universidad Panamericana.
 
 
Anne es la creadora del concepto y propietaria de los derechos de autor del Compendio del Medio Artístico, una publicación anual muy reconocida y de amplia difusión, entre el año 1988 y el año 2000, que comprende un directorio del mundo cultural en México, una agenda por semanas y un directorio personal. Ella personalmente se encargó de todos los detalles de la producción de esta obra: diseño, actualización, producción, difusión y ventas.

Compendio del Medio Artístico
Entre las obras en donde asumió la función de cuidado de edición en inglés están:
Diversos autores, Traces in History: Spanish Art in Mexico, El Viso (2017)
Grandes maestros del arte popular iberoamericano/Great Masters of Iberoamerican Folk Art, Fomento Cultural Banamex (2014)
Mexico in the Eyes of Mexicans II, Fomento Cultural Banamex, (2014).
Amalia Hernández and the Ballet Folklórico de México, Fomento Cultural Banamex (2nd ed, 2013)
Roger von Gunten. Pintura y Gráfica (2012), Índice Editores/ Iconos de Siempre, S.A. de C.V.
Helia Emma Bonilla Reyna, José Guadalupe Posada a 100 años de de su partida (2012), Íconos de Siempre, S.A. de C.V.
Diversos autores, Antonio López Saenz. Pintura, escultura, dibujo (2011), Íconos de Siempre, S.A. de C.V.;
Frida’s Frida (2007), Fomento Cultural Banamex
Actualmente está en proceso la publicación de una de sus traducciones: un libro sobre la Cuenca del Pacífico, del que también se encarga del cuidado de la edición y que posibilemnte saldrá este año (2021).
Otros libros que ha traducido de español al inglés y de los que ha cuidado la edición en su mayoría, son[1]:
+ Great Masters of Mexican Folk Art. Fomento Cultural Banamex Collection. 20 Years, Cándida Fernández de Calderón, Coord. (2019).
+ America, Land of Horsemen from Charros to Gauchos. 19th and 20th Centuries (2018).
+ Francisco Toledo: Works 1957–1970 (vols. 1–4) (2016, 2017).
+ Javier Marín: Terra, Material as Idea (2015)-
+ Mexican Silver Design: Art and Craftsmanship, 1880–2015 (2015)-
+ Yvonne Domenge, Interconnections (2015)-
+ Great Masters of Iberoamerican Folk Art from the Collection of Fomento Cultural Banamex, (catálogo, 2014).
+ Great Masters of Iberoamerican Folk Art (vol. 1, 2011, vol. 2, 2012, vol. 3, 2014)-
+ Fernanda Canales, Architecture in Mexico 1900– 2010: The Construction of Modernity; Works, Design, Art, and Thought, (2 vols., 2013).
Diversos autores, +Forging Patrias. Iberoamerica 1810–1824. Some Reflections (2010),.
+ Life and Design in Mexico, 20th Century (2010).
+ Painting of the Kingdoms of Spain, Shared Identities. Territories of the Spanish Monarchy, 16th–18th Centuries (vols. 3 and 4, 2009; vols. 1 and 2, 2008).
+ Iberoamerican Architects of the Twenty-first Century (vols. 1 and 2, 2006).
+ Images of the Natives in the Art of New Spain (2005).
The Painting Collection of the Banco Nacional de México, Nineteenth Century Catalogue (vols. 1 and 2, 2004);
Liberalism and Modernity: 1876–1917. Voices, Faces and Allegories (2003).
The Painting Collection of the Banco Nacional de México, Twentieth Century Catalogue (vols. 1 and 2, 2002),Fomento Cultural Banamex.
Por último, realizó la corrección de estilo en inglés de los siguientes libros:
Beatriz Scharrer, Talk Less. Do More. Memoirs of Federico Baur, Grupo Bocar, SA de CV (2019)
Diversos autores, Guía del Museo del Palacio de Bellas Artes, México, Amigos del Museo del Palacio de Bellas Artes/Ediciones El Viso (2018).
Cynthia Weil, ¡Vamos a trabajar!/Let’s Work!, Cinco Puntos Press (2018).
Jorge Pedro Uribe Llamas, El gran libro de la ciudad CDMX, México, Índice Editores (2016).
Cynthia Weil, Animal Talk, Cinco Puntos Press (2015).
Diversos autores, Carnaval de Mazatlán, Indice Editores/Íconos de Siempre, S.A. de C.V. (2015).
Durango 450, Índice Editores/ Iconos de Siempre, S.A. de C.V. (2014).
Cynthia Weil, Mi familia calaca/My Skeleton Family, Cinco Puntos Press (2013).
[1] Los libros marcados con el símbolo + son aquellos donde también hizo el cuidado de la edición.
!

Esta conversación es moderada acorde a las reglas de la comunidad “Ciudadanía Express” . Por favor lee las reglas antes de unirte a ella.
Para revisar las reglas da clic aquí

-
Todos los comentarios (0)

Publica tu comentario

Nombre

E-mail, no será publicado.

Sexo

Comentario * 200 caracteres







Los apagones son culpa de AMLO?